Friday, May 25, 2007

あじ日本


I finally got some decent Japanese food! I went to Aji Nihon (in Bethesda) with Erika.
We got ShabuShabu, went to the Japanese market, then picked up some more useful books at Borders.
レストランの 名前は:あじ日本  さいごに アメリカで おいしい 日本のりょうりを 食べられました。エリカさんと しゃぶしゃぶを たべて、日本の スーパーに 行って、本やに あたらしい 日本語の じしょを かいに 行きました。

Saturday, May 19, 2007

Birthday gifts arrive from Okinawa

Molly could smell Okinawa too.
Mollyも 沖縄の においが できました!
This Thursday a box from Okinawa arrived. My friends and ‘family’ in Japan have completely out-done themselves once again. Last year they made my birthday so incredibly special and even though this year they are 8,000 miles away, they seemed to be able to do just the same. Not only were there an insane amount of gifts for me in the box, but they also included gifts for Dave and the four friends that came out to visit us this summer, Tara, Will, Peter and Tom. There were pictures, t-shirts, jewelry, make-up, a glasses case, Hisano-san’s father’s favorite pottery, a really awesome apron that came from the awamori place close to where Dave and I lived, clothes and a cd/dvd of Hisano-san’s March show. The box even had the smell of Okinawa. Thank you to:Hisano-san, Yukino-san, Ryouga, Hisano-san’s Mama and Papa, Chika-san, Mattara-san and Saki-san! I miss you so much!
木曜日に だんボールが とどきました! この だんボールに“Peach John”を 読めましたから、沖縄から おくったことが 知っていました。13,000キロメートルは 私の 沖縄人のともだち「家族」と 私の あいだです。けれども、みんなさんは また とくべつな たんじょうび つくりました!ぜんぶが 大好きです!!!cd*dvd、きんじょうの やきもの、ほうせき、t-shirts, とけい、けしょうひん、めがねの ケース、Zanpaの エプロン、よふく、そして。。。しゃしんが ありがとうございます! WOW! びっくりしました!だんボールを あけたの時 チカさんのにおい においができました。。。すごかった!久乃さんと 雪乃さんと、リョウがと、久乃さんのママとパパと、チカマタと、サキさんへ ほんとに かんしゃしています。ぜんぶ ありがとうございました! みんなさんが いなくて さびしい です。